6 7 Avec cette ventouse, vous pourrez changer le côté du disque visible lorsque vous n‘êtes pas stationné en zone bleue 4. Disque de stationnement allongé 5. Disque de stationnement double pages Art. Nr. 0796 Disque allongé Format : 110 x 190 mm Art. Nr. 1662 Disque allongé avec perforation Format : 110 x 190 mm Art. Nr. 0796 Version Save the date Format : 110 x 190 mm Art. Nr. 0478 Ventouse Format : 30 mm Ø Art. Nr. 0565 Disque double avec numéros d‘urgence Format: 110 x 150 mm fermé Art. Nr. 0565 Disque double avec explication voyants auto Format: 110 x 150 mm Art. Nr. 0565 Disque double fonction flyer Format : 110 x 150 mm Art. Nr. 0565 Disque double fonction menu Format : 110 x 150 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ERÖFFNUNGSRABATT 10% AUF ALLLES SAVE THE DATE AM 1.08.2020 INDUSTRIESTR. 1 43210 MUSTERSTADT Le premier disque avec un espace personnalisable à l‘avant ! Ce disque peut aider à sauver des vies 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon Numéros d'urgence Police 101 Sapeurs pompiers 112 Numéro d'opposition - carte bancaire Card Stop 070 344 344 Numéro d'opposition - carte SIM Telenet 015 66 66 66 Proximus 0800 33 800 Orange 0495 95 95 00 JE SUIS UN DISQUE DE STATIONNEMENT AVEC NUMÉROS D'URGENCE Où est-ce que ça se passe ? Qui appelle ? Que s‘est-il passé ? Combien de personnes sont impliquées ? Il faut ensuite répondre aux questions qui seront posées. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon Numéros d'urgence Police 101 Sapeurs pompiers 112 Numéro d'opposition - carte bancaire Card Stop 070 344 344 Numéro d'opposition - carte SIM Telenet 015 66 66 66 Proximus 0800 33 800 Orange 0495 95 95 00 JE SUIS UN DISQUE DE STATIONNEMENT AVEC NUMÉROS D'URGENCE Où est-ce que ça se passe ? Qui appelle ? Que s‘est-il passé ? Combien de personnes sont impliquées ? Il faut ensuite répondre aux questions qui seront posées. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon AVEC NUMÉROS D'URGENCE Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon Numéros d'urgence Police 101 Sapeurs pompiers 112 Numéro d'opposition - carte bancaire Card Stop 070 344 344 Numéro d'opposition - carte SIM Telenet 015 66 66 66 Proximus 0800 33 800 Orange 0495 95 95 00 JE SUIS UN DISQUE DE STATIONNEMENT AVEC NUMÉROS D'URGENCE Où est-ce que ça se passe ? Qui appelle ? Que s‘est-il passé ? Combien de personnes sont impliquées ? Il faut ensuite répondre aux questions qui seront posées. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon Numéros d'urgence Police 101 Sapeurs pompiers 112 Numéro d'opposition - carte bancaire Card Stop 070 344 344 Numéro d'opposition - carte SIM Telenet 015 66 66 66 Proximus 0800 33 800 Orange 0495 95 95 00 JE SUIS UN DISQUE DE STATIONNEMENT AVEC NUMÉROS D'URGENCE Où est-ce que ça se passe ? Qui appelle ? Que s‘est-il passé ? Combien de personnes sont impliquées ? Il faut ensuite répondre aux questions qui seront posées. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Un bon voyage vous est souhaité par : Voici de la place pour : • Votre communication ou • Vos coordonnées ou • Votre tampon Numéros d'urgence Police 101 Sapeurs pompiers 112 Numéro d'opposition - carte bancaire Card Stop 070 344 344 Numéro d'opposition - carte SIM Telenet 015 66 66 66 Proximus 0800 33 800 Orange 0495 95 95 00 JE SUIS UN DISQUE DE STATIONNEMENT AVEC NUMÉROS D'URGENCE Où est-ce que ça se passe ? Qui appelle ? Que s‘est-il passé ? Combien de personnes sont impliquées ? Il faut ensuite répondre aux questions qui seront posées. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Endposition Kopf überstreckt, Mund leicht geöffnet, Bein im rechten Winkel zur Hüfte. Die Hand unter der Wange so ausgerichtet, dass der Kopf überstreckt bleibt und das Gesicht nach unten zeigt. Auf die Seite rollen Das abgewandte Bein hochziehen, den Bewusstlosen an diesem Bein greifen und auf die Seite zu sich herrollen. Stabile Seitenlage Den Ihnen zugewandten Arm im rechten Winkel nach oben legen. Anderen Arm vor der Brust kreuzen. Position latérale de sécurité Commencez par vérifier si la personne est incontiente mais qu‘elle respire toujours normalement. Positionnez-vous à droite de la personne étendue. Prenez ensuite avec votre main gauche, celle du blessé. Appuyez sa main droite contre l‘oreille droite de la personne. Tout en gardant la main gauche appuyée, relevez avec votre main droite la jambe gauche de la personne. En appuyant ensuite sur son genou gauche, son corps va automatiquement basculer sur le côté droit. Il faut ensuite former un angle droit avec la jambe rabattue afin de maintenir l‘équilibre et pouvoir retirer votre main gauche. La personne devrait être stabilisée. Ouvrez-lui légèrement la bouche et vérifiez régulièrement sa respiration. fides Druck & Medien GmbH • Nachtweide 3 • D-77743 Neuried • info@fidespromotion.eu • www.fidespromotion.eu fides Druck & Medien GmbH • Nachtweide 3 • D-77743 Neuried • info@fidespromotion.eu • www.fidespromotion.eu ↻ retour au sommaire
Laden...
Laden...
Folgen Sie Uns!
LinkedIn
Youtube
Xing